Otros autores budistas

Suzuki Roshi

Mente-zenMENTE ZEN, MENTE DE PRINCIPIANTE

Suzuki Roshi llegó a San Francisco en 1959 para ser el monje de la comunidad laica japonesa-americana en el templo Sokoji. Tenía 54 años y era maestro de Zen Soto. Tuvo un entrenamiento estricto en su juventud con su primer maestro Gyokujun. En aquella ciudad californiana observó la frescura mental de los occidentales que tenían grandes expectativas pero sin ideas preconcebidas basadas en la experiencia. Este libro recoge sus primeras charlas y subrayaba la simple práctica de meditación diaria y constante. Además del Centro Zen de San Francisco, fundó los centros de retiro en el campo Green Gulch Farm y Tassajara Zen Mountain Center. Zen Mind, Beginner’s Mind. Traducción de Miguel Iribarren. Madrid: Gaia Ediciones, 2012. ISBN 978-8484454311

Reginald Ray

Verdad-indestructibleVERDAD INDESTRUCTIBLE

Se trata de una introducción a la visión sagrada del cosmos tal como se entiende en la tradición tibetana. Además revisa la historia del budismo tibetano desde sus orígenes hasta la época actual y explora las enseñanzas y las perspectivas esenciales del hinayana y mahayana. Presenta los sistemas filosóficos más importantes en el Tibet, tanto el linaje práctico de las escuelas ñingma y kagyü como la evolución de los eremitas, yoguis y sabios destacados en la tradición tibetana. Indestructible Truth. Traducción de Fernando Mora Zahonero. Vitoria: Ed. La Llave, 2004. ISBN 84- 954-964-10

 

Patrul Rimpoché

Palabras-de-mi-maestro-perfectoLAS PALABRAS DE MI MAESTRO PERFECTO

Se trata de un comentario clásico sobre las prácticas preliminares del Longchen Ñingtig (La esencia del corazón del vasto espacio), uno de los ciclos de enseñanzas mejor conocido y un tesoro espiritual (terma) de la escuela ñingma, la tradición más antigua del budismo tibetano. Pero, de hecho, está considerado por numerosos maestros de todas las escuelas como una guía suprema, a la vez profunda, llena de vida y detallada, de todas las prácticas preliminares y, de un modo más general, como una enseñanza fundamental sobre el vehículo de los mantras secretos, del que expone lo esencial de un modo claro y sencillo. El estilo directo y familiar, y la gran variedad de citas, anécdotas y proverbios que acompañan cada idea importante evitan la monotonía de las exposiciones clásicas. La referencia constante a experiencias vividas denuncia la futilidad de los enfoques puramente intelectuales y lleva a ver la práctica auténtica del budismo como una verdadera transformación interior. Words of My Perfect Teacher. Traducción del grupo Padmakara. Barcelona: Editorial Kairós, 2014. ISBN 978-8499883694

Gyetrul Jigme Rimpoché

Sabor-del-dharmaEL SABOR DEL DHARMA

Lo importante es salir de este embrollo, a base de percibir cómo somos y lo que somos realmente; para ver también por qué actuamos con unos hábitos que se repiten. El libro es entretenido, sencillo y accesible para todo el mundo aunque profundo y ofrece instrucciones para integrar el dharma en la vida y práctica cotidianas. Le goût du thè. Traducción de Anna Constant y Gustavo Giuliano. Huesca: Editorial Chabsöl, 2003. ISBN 84-932698-1-6

Khempo Tsultrim Gyatso Rimpoché

Etapasprogresivasvacuidad_smallLAS ETAPAS PROGRESIVAS DE LA MEDITACIÓN EN LA VACUIDAD

El venerable Khenpo Tsültrim Gyamtso Rimpoché es uno de los eruditos más doctos de la tradición kagyü y, al mismo tiempo, un yogui extraordinario y un gran poeta. Es famoso por la claridad y profundidad de sus explicaciones sobre los textos tradicionales del dharma, por sus comentarios y por sus instrucciones de meditación según los cuatro linajes del budismo tibetano. Rimpoché empezó a enseñar el dharma en occidente en 1977 por expreso deseo de Su Santidad el XVI Gyalwa Karmapa. Desde esa fecha siempre ha recalcado la importancia de las Etapas progresivas de la meditación en la vacuidad que servían como preliminares de la práctica del mahamudra. The Progressive Stages of Meditation on Emptiness Traducción del tibetano, Lama Tashi Lhamo. Madrid: Rigden Editorial S.L., 2007. ISBN 978-84-936121-0-8

Anónimo

Libro-de-los-muertos-tibetanoEL LIBRO DE LOS MUERTOS TIBETANO

El libro de los muertos tibetano («La liberación por audición durante el estado intermedio» o «Bardo Thödol») es el tratado que describe todos los fenómenos que encontraremos al morir. Basándose en la doctrina del «estado intermedio», esta  importante obra de la literatura religiosa universal, descubierta en el siglo XIII, sostiene que, después de morir, todas las personas nos vemos proyectadas a un vórtice de espantosas visiones y sensaciones que son el resultado y la manifestación de nuestro último karma. Para exhortar al difunto a rememorar la verdad de esta doctrina, cuyas enseñanzas habrá recibido y practicado en vida, se le leen las indicaciones expuestas en este libro. Con esta lectura, según la hermenéutica tibetana, se logra ayudar a los difuntos a orientarse en el curso del estado intermedio, que es el periodo que transcurre desde la agonía que antecede a la muerte hasta que tiene lugar un nuevo renacimiento o bien la iluminación espiritual definitiva. Esta edición es la primera traducción directa que se realiza al españolo de esta obra fundamental de la literatura sagrada del Tíbet. Traducido del sánscrito por Ramón N. Prats. Madrid, Ediciones Siruela, 2007. ISBN:978-84-7844-327-7

Fabrice Midal

Trungpa-biografiaTRUNGPA BIOGRAFIA, El nacimiento del budismo occidental

El maestro budista Chögyam Trungpa (Tibet 1939 – Canadá 1987) introdujo la sabiduría del budismo en Occidente, de modo que reflexionó sobre la lengua y la cultura en las que el dharma iba a arraigar, así como cambió completamente de actitud para adentrarse en lo cotidiano del nuevo mundo. Por eso prestó atención constante a la educación, fundó una universidad y estableció el programa secular llamado Aprendizaje Shambhala. Su visión laica de la sociedad le empujó a organizar numerosos encuentros religiosos mostrando un interés sincero tanto por el judaísmo y el cristianismo, como por el zen y la sabiduría amerindia. Con este afán de comprensión total, se apasionó por las corrientes artísticas y filosóficas de vanguardia de su tiempo, y también por la política, concebida como la forma de armonizar la vida en comunidad. Chögyam Trungpa hizo posible el encuentro entre Oriente y Occidente irradiando una nueva luz más allá del budismo. Trungpa Biographie. Traducción de Lola Saiz. Barcelona: mtm editor.es, 2004. ISBN 84-95590-41-7

Alexandra David-Neel

Vida-sobrehumana-GesarLA VIDA SOBREHUMANA DE GESAR

La epopeya tibetana por excelencia que a lo largo de los siglos ha sido transmitida verbalmente de generación en generación. Esta magnífica versión fue recogida de la tradición oral por Alexandra David-Neel, que narra con su habitual elegancia las fantásticas aventuras del gran rey guerrero del Tíbet. En la obra se conjugan la historia y la leyenda, la realidad y el mito, para mostrarnos el legendario “viaje del guerrero”. Prólogo de Chögyam Trungpa. The superhuman life of Gesar of Ling. Traducción de Alfonso Colodrón. Vitoria: Ed. La Llave, 2000. ISBN: 84- 923933-8-6

Anónimo

ElartedelaguerragrupodenmaEL ARTE DE LA GUERRA (Grupo Denma)

Este antiguo y mítico texto sobre la estrategia se basa en que el conflicto es parte inevitable de la vida humana. Sin embargo, el texto enseña que es mejor vencer sin lucha; la agresión y la respuesta a la misma solo conducen a la destrucción y, por tanto, hay que aprender a abordar y trabajar el conflicto de un modo más profundo y eficaz. Esta traducción del grupo Denma, más moderna y extraordinariamente cuidada, preserva la enigmática calidad del original y permite descubrir innumerables matices. Sun Tzu- Versión del grupo DENMA. Traducción de Mariano Vázquez Alonso. Madrid: EDAF, 2004. ISBN 84-414-0984-6

elartedelaguerraEL ARTE DE LA GUERRA

Además del Tao, éste es el texto chino más conocido en Occidente. Se atribuye a Sunzi, legendario estratega del período de los Reino Combatientes (476-221 a.e.) y disfruta de una insólita popularidad habida cuenta que se redactó hace más de 2.300 años en una cultura y lengua completamente ajenas a la nuestra.Ésta es la primera traducción realizada directamente del chino antiguo al español y procura alejarse del habitual orientalismo fácil y recurrente. Sunzi Bigfa. Traducción del chino antiguo y notas de Albert Galvany. Madrid: Editorial Trotta, 2001. ISBN: 84-8164-492-7

Helen Berliner

espirituhogarEL ESPÍRITU DEL HOGAR: CÓMO ORGANIZAR TU CASA DE ACUERDO CON LAS CULTURAS TRADICIONALES DEL MUNDO

Este libro muestra cómo sintonizar las fuerzas básicas de la naturaleza: el cielo y la tierra, las cuatro direcciones y las energías fundamentales que surgen de ellas. La autora emplea los sistemas geománticos de oriente y occidente, de la tradición celta al feng shui, para demostrar que el diseño del hogar y la ecología son una misma cosa, y que el medio más eficaz de decorar una casa es la intuición y los sentidos de cada uno. Enlightened by design. Traducción de Fernando Meller. Barcelona: RBA LIBROS S.A., 2001. ISBN 84-7901-635-3

Sákyong Mipham

Chögyam Trungpa

Pema Chödrön

Otros autores Shambhala

Eva Wong